NAKANO & YOSHIDA / PATENT & TRADEMARK FIRM

Notices

We welcome small and medium‐sized businesses.
We can accept direct contact by inventors too.
We would appreciate it if you could bring in Japanese translations to our firm, which you asked an expert translator to create for you. That way, it will cost less.

Our Firm

Outline of this website

Welcome to our website. This website is for Gyoen Office,
which is the branch of NAKANO & YOSHIDA / PATENT & TRADEMARK FIRM, in Tokyo, Japan.
Adress, Phone 5th Flr., Katsushin Bldg., 3-7, Yotsuya, Shinjuku-ku,
Tokyo 160-0004 Japan
Phone ; +81-3-4446-9022
Service Japanese National Phase Patent Application based on an international application filed under the Patent Cooperation Treaty,
National Application to Japan Patent Office in English or other languages or Japanese (under the Paris Convention for the Protection of Industrial Property), etc.
Technical field Information Technology, Software, Business Model Patent, and other information processing,
Mechanical Engineering, Controlling, Measuring, Electricity, Building, Human Necessities, etc.
Contact The person in charge ; Japanese Patent Attorney Hironari Nakano
(e-mail)e-mail

Yotsuya Office (Headquarters)

Yotsuya Office is the headquarters of NAKANO & YOSHIDA / PATENT & TRADEMARK FIRM.
When you contact Patent Attorney Keiji Nakano or Patent Attorney Naomi Yoshida at Yotsuya Office ;

Click here >>> Yotsuya Office (Another window opened)

Schedule of fees

Patent

Schedule of fees (excerpt)
(on or after April 1, 2023) 

Procedure Official fee
(JPY)
Service charge
(JPY)
Total
(JPY)
[A] National Patent Application to Japan Patent Office in English or other languages (under the Paris Convention for the Protection of Industrial Property) 22,000 88,000
not including Translation fee
110,000
[B] National Patent Application to Japan Patent Office in Japanese (under the Paris Convention for the Protection of Industrial Property) 14,000 68,000
not including Translation fee
82,000
[C] Japanese National Phase Patent Application based on an international application filed under the Patent Cooperation Treaty (PCT) 14,000 78,000
not including Translation fee
92,000


[A] National Patent Application to Japan Patent Office in English or other languages (under the Paris Convention for the Protection of Industrial Property)
1) It is required that you have an application in English or other languages filed in the first country.
2) Service charge 88,000 (JPY) is, Basic charge for a national patent application in English or other languages.
3) This charge is for a foreign language written application (in English or other languages) and the submission of Japanese translations of the application.

[B] National Patent Application to Japan Patent Office in Japanese (under the Paris Convention for the Protection of Industrial Property)
1) There must be an application in English or other languages filed in the first country.
2) Service charge 68,000 (JPY) is, Basic charge for a national patent application in Japanese.
3) This charge is for a patent application in Japanese, which is translated from the English or other languages.

[C] Japanese National Phase Patent Application based on an international application filed under the Patent Cooperation Treaty (PCT)
1) Service charge 78,000 (JPY) is, Basic charge for nationalizing PCT application.
2)This charge is for the submission of national documents and the submission of Japanese translations of an international patent application in English or other languages.

Matters common to [A], [B] and [C]
1) Translation fee (from English or other languages to Japanese) is actual expense.
 1-1) If there are some descriptive texts in drawings, usually it is necessary for you to pay the extra charge, as drawing adjustment cost.
 1-2) You can bring your own Japanese translations into our firm without charge. However, those must be made by an expert translator for a patent, and you have to send us those in good time for the submission deadline of the translations. If the Japanese translations brought by you are not described in appropriate Japanese, you might have to pay the extra charge.
 1-3) When you choose [A], that is, a foreign language written application (in English or other languages), you can amend the description, etc. for the purpose of correction of mistranslation. In this case, you are not required to submit “a written amendment”, but “a written correction of mistranslation” stating the reasons for correcting mistranslation. The extra charge is necessary for the submission of a written correction of mistranslation. [C] is the same. Therefore, in the application of [A] and [C], you can submit the written correction of mistranslation, but in the application of [B], you cannot submit it. That's the difference.
 1-4) There are cases where you have to pay the translation fee (a part of an estimated amount) in advance. For example, in the case of the first trade with our firm, and the large translation volume, etc.
2) If the procedure for exception to lack of novelty of invention is necessary, you have to pay the extra charge.
3) Basically, e-mails attached encrypted PDF files, WORD files, etc. and facsimile are used to communicate, so the above charges are not including Postage and Copy charge.
4) A patent certificate is sent as a PDF file. If you would like to receive a patent certificate as a paper, please pay the additional charge for the postage 5,000 (JPY).
5) With regard to claiming priority, if DAS (Digital Access Service) cannot be used, please obtain the priority certificate and pay the official fee in the first country and send it to our firm.

Trademark

Procedure
( n = the number of the class
  of your goods and services )
Official fee
(JPY)
Service charge
(JPY)
Total
(JPY)
Trademark application (n=1) 12,000 60,000 72,000
Trademark application (n=2) 20,600 90,000 110,600
Trademark application (n=3) 29,200 120,000 149,200
Payment of registration fee (n=1) 32,900 (10 years)
17,200 (5 years)
20,000 52,900 (10 years)
37,200 (5 years)
Payment of registration fee (n=2) 65,800 (10 years)
34,400 (5 years)
20,000 85,800 (10 years)
54,400 (5 years)
Payment of registration fee (n=3) 98,700 (10 years)
51,600 (5 years)
20,000 118,700 (10 years)
71,600 (5 years)

There are cases where you have to pay fees and charges in advance of procedures to Japan Patent Office (JPO). For example, in the case of the first trade with our firm, and the large sum of official fee to JPO, etc.

Our staff

Gyoen Office which is the branch of NAKANO & YOSHIDA / PATENT & TRADEMARK FIRM, in Tokyo, Japan

About me, Administrator of this website

  Hironari Nakano  Japanese Patent Attorney No.11463

    

(Career)

1. Graduation from Mechanical Engineering Section, Department of science and engineering, Waseda University in Japan (March,1985)

2. Obtained a engineering master's degree at the graduate school of Waseda University in Japan (March,1987)

3. Worked for Toshiba Corporation in Japan (from April,1987)

4. Worked for a patent firm in Tokyo, Japan (from January, 1992)

5. Registration of Japanese Patent Attorney, and establishment of 'Nakano Patent Firm' in Tokyo, Japan (Nobember, 1999)

6. Establishment of 'Ace Patent Firm' with another Japanese patent attorney (March, 2000)

7. Registration of Japanese Patent Attorney receiving the additional Indication of Specific Infringement Litigation Representation Work (April, 2007)

8. Renamed as 'NAKANO & YOSHIDA / PATENT & TRADEMARK FIRM' joining two attorneys of the present partners, which has come down the present (from January, 2016)

(Technical Field)

1. Information Technology, Software, Business Model Patent, and other information processing

2. Mechanical Engineering, Controlling, Measuring, Electricity, Building, Human Necessities, etc.

(Public Activities)

1. JAPAN PATENT ATTORNEYS ASSOCIATION

 2009,2010 ASSEMBLY MEMBER

 2009 EXECUTIVE DIRECTOR

 2010 IT INFRASTRUCTURE PLANNING COMMITTEE CHAIRMAN

 2012 COMPREHENSIVE POLICY PLANNING COMMITTEE CHAIRMAN

 2014 IT INFRASTRUCTURE PLANNING COMMITTEE CHAIRMAN

 2016 CONTINUOUS TRAINING MANAGEMENT COMMITTEE CHAIRMAN

 2022 IT INFRASTRUCTURE PLANNING COMMITTEE CHAIRMAN

2. JAPAN PATENT OFFICE

 2013,2014 EXAMINER FOR PATENT ATTORNEY EXAMINATION

Yotsuya Office which is the headquarters of NAKANO & YOSHIDA / PATENT & TRADEMARK FIRM, in Tokyo, Japan

Other Patent Attorneys belonging to the same firm, NAKANO & YOSHIDA / PATENT & TRADEMARK FIRM

Click here >>> Yotsuya Office (Another window opened)

  Keiji Nakano  Patent Attorney No.11872

    

  Naomi Yoshida  Patent Attorney No.11840